平原綾香さんのアルバム「Winter Songbook」を聴いています。
12月に入り、今のシーズンを歌った曲ばかりです。歌声はどれも最高です。
私がこのアルバムで秀逸と感じたのは、ジョン・レノンさんとオノヨーコさんの「Happy Xmas(War Is Over)」を平原さんがカバーしている同名の曲です。
日本語訳を平原さん自身が行っています。
・・・
今宵はクリスマス
弱者、強者
裕福、貧しさ
間違いだらけだけど
今日はハッピークリスマス
争わないで
肌の色や 主義が
違ったっていいんだ
・・・
戦争が終わる 今すぐに
もし君が望むなら
・・・
この歌詞を、ガザやウクライナなどの地域を想い、聴いています。
先日は、平原さんの「CHRITMAS LIST」のことを書きました。
歌詞の中に「戦争が起きないように」という言葉があります。
平原さんの楽曲に、戦争のない平和な社会を望む内容があることに共感しています。
先日、生後8か月で被爆した方の体験談をお聞きしました。
その方は、被団協の運動に参加されています。
ノーベル賞受賞を喜んでおられました。
クリスマスや新年を迎えるこの冬、戦争が終わることをみんなで望みましょう。
世界が平和になりますように。
No comments yet.
コメント公開は承認制になっています。公開までに時間がかかることがあります。
内容によっては公開されないこともあります。
メールアドレスなどの個人情報は、お問い合せへの返信や、臨時のお知らせ・ご案内などにのみ使用いたします。また、ご意見・ご相談の内容は、HPや宣伝物において匿名でご紹介することがあります。あらかじめご了承ください。